热搜资源: 听力真题e标准日本语


合同 翻译 帮忙看看


本帖最后由 scope 于 2010-2-4 10:25 编辑

为更好的加强日常工作的责任,实现配合和信息沟通的顺畅性,保证供货和结算及时,甲乙双方确定联系人

甲方以国家计量检验局审定合格的电子秤为计量基准,重量精确到小数点后两位
日常業務の責任強化、協力と情報のスムーズに展開、納期と決算日の守りのため、
甲乙双方は連絡窓口担当者を確定する。
合同 翻译  帮忙看看

前一篇:何もない 如何翻译恰当 请高手指点!!!后一篇:请高手帮忙翻译几个句子

Advertisements


随心学


 13人の委員の意見がほぼ一致しているのは、法科大学院での法曹養成、司法試験の合格者数の3000人規模への増大(現在は約1000人)、弁護士費用の敗訴者負担、検察審査会の議決の法的拘束力などであるが、陪審?参審制度を取り入れるかどうか、法曹一元など課題も多い。